原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
|
歌曲名 |
Come Now, and Lift up Your Hearts |
今來頌讚要以心歌唱 |
|
擁有者 |
|||
專輯 |
Psalms for all Seasons (95F) |
粵語聖詩集 |
|
主唱 |
|||
作曲 |
印度(Karnatic) 聖詩旋律 編:駱維道(b.1936),台南,1990 |
||
歌詞/譯詞 |
佚名 |
林國璋牧師 |
|
年 |
28-8-2013 |
||
Verse 1 |
(Leader)Come now, and lift up your hearts and sing, enter the courts of the King of kings. (All)Come now, and lift up your hearts and sing, enter the courts of the King of kings. (Leader)Come and rejoice in His wondrous works; thanks Him and praise Him with joyous psalm. |
(領)今來頌讚要以心歌唱, 來進到院子萬王之王。 (眾)今來頌讚要以心歌唱, 來進到院子萬王之王。 (領)歡呼高興讚美主工作, 感恩稱主以快樂詩篇。 |
|
Chorus |
(All)Come now, and lift up your hearts and sing, enter the courts of the King of kings. |
(眾)今來頌讚要以心歌唱, 來進到院子萬王之王。 |
|
Verse 2 |
(Leader)Know that the Lord is a mighty God, ruler supreme in the realms above; (All)Know that the Lord is a mighty God, ruler supreme in the realms above; (Leader)He is the Lord of the depths below; He is the strength of the mountains high. |
(領)知道救主是全地真神, 至尊掌管天與地王國。 (眾)知道救主是全地真神, 至尊掌管天與地王國。 (領)恩主掌管地下深之處, 山之高峰顯出主力量。 |
|
Verse 3 |
(Leader)He has created the depths below; His own hands made the beauteous land; (All)He has created the depths below; His own hands made the beauteous land; (Leader)Gentle and kind, the good shepherd He; We are the sheep of His pasture land. |
(領)主造了大地至深之處, 救主親手創造美麗地。 (眾)主造了大地至深之處, 救主親手創造美麗地。 (領)恩主善良是大好牧人, 我眾都是主牧場小羊。 |
|
Verse 4 |
(Leader)Come, let us bow down and worship Him; kneel in the presence of God the Lord. (All)Come, let us bow down and worship Him; kneel in the presence of God the Lord. (Leader)If you will hearken and heed His word, you shall be glad and your hearts rejoice. |
(領)請來讓眾敬拜屈身敬, 齊跪拜主於恩主臨在。 (眾)請來讓眾敬拜屈身敬, 齊跪拜主於恩主臨在。 (領)假使當你專心聽主話, 你會快樂心中滿欣喜。 |
|
試聽 / iWorship Lyrics Video |
|||
Live Performance Video |
|||
歌譜 |
粵語聖詩集 |
||
翻譯心得 / 備註 |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |